Kapitáne, porušili bychom základní směrnici kdybychom těmto lidem sdělili, že žijí na lodi.
Ако им кажем, че са на кораб, ще нарушим главната директива.
I když se to zdá neuvěřitelné, ti lidé netuší, že žijí na lodi.
Невероятно, но тези хора не знаят, че живеят на кораб.
Spálí si srdce tím, že žijí příliš lačně.
Те изкосумират душите си, живеейки безцелно.
"Američané nemohou předstírat, že žijí ve skvělé společnosti..." A pak nic.
"Американците не бива да мислят, че обществото ни е съвършено..." И след това - нищо.
Nevěděl jsem, že žijí v bídě a špíně...
Аз не знаех, че живеят в бедност, мръсотия...
Takže je nebezpečné, že žijí mezi námi.
Тогава... е опасно да остават тук.
Je to, jako by předstírali, že žijí.
Сякаш се преструват, че са живи.
Vypadá to jako, že žijí spolu na stejné adrese po několik let, takže si můžou být blízcí.
Изглежда, че са живели заедно на един адрес за няколко години, така че вероятно са близки.
Bylo to, jako by lidé věděli, že žijí na zvláštním místě.
Хората сякаш знаеха, че живеят на необикновено място.
Lidské bytosti potřebují hodně věcí, aby cítily, že žijí...
Сложи му 3 мг епинефрин, сега.
I kdybychom měli jistotu, že žijí, ve srovnání s naší misí nemají jejich životy žádnou váhu.
Дори да знаем, че всички са оцелели, животът им може да бъде пожертван в името на мисията.
Já myslel, že žijí na předměstí.
Мислех, че те живеят в предградие.
Co se stane těm, kteří zjistí, že žijí v simulaci?
Какво става с онези, които разбират, че живеят в симулация?
Stane, musíš přesvědčit lidi, že žijí v iluzorním světě.
Стан, трябва да убедиш хората, че живеят в илюзия.
Pokud se na veřejnost dostane to, že žijí odděleně, všechno půjde do háje.
Ако раздялата им се разчуе, всичко ще се срине. Илай, какво искате?
Pokud Terrance a jemu podobní, víš, pokud se mýlí, tak je to fakt celé v řiti, to že žijí v deziluzi.
Ако Терънс и хора, като него, ако бъркат, тогава наистина е невероятно че могат да бъдат толкова заблудени.
Nemohu za to, že žijí někde, kde to páchne rybím tukem a dehtem.
Не съм им виновен, че градът вони на риба и катран.
Potkala jsem se s nějakými chlapy na ulici, říkali, že žijí ve stanovém městečku v opuštěné lince metra.
Срещнах няколко момчета по улицата на която живееха в палатковия град в изоставените линии на метрото.
Je to pro to, že žijí tady?
Дали е просто защото живеят тук?
Už v roce 1980 jsme po půl tuctu let výzkumu věděli, že žijí stejně dlouho jako lidé.
До 1980, след години изследвания, че имат равен на човешкия живот.
Kde jsi říkala, že žijí její prarodiče?
Къде каза че живеят баба ѝ и дядо ѝ?
Nemohou být ani chlapci a ani muži, protože nás ohrožují jen tím, že žijí.
Те могат да си останат момчета, защото само с това, че са живи, са заплаха за нас.
V zimě, když napadl sníh, si ty dvě sestry představovaly, že žijí v obrovském zámku.
Зимата, като валяло сняг сестрите се престрували, че живеят в голям замък.
"Ne." Říká, že žijí na venkově.
"Не" Той казва, че те живеят в страната.
Myslíš, že si uvědomují, že žijí ve své vlastní lžíci?
Смяташ ли, че осъзнават, че живеят в собствената си лъжица?
O černém nosorožci si musíte pamatovat, že důvodem, proč jsou tak těžko k nalezení, je to, že žijí na přechodných místech.
Нещо, което трябва да знаете за черните носорози, за това и те доста рядко се срещат, те живеят в постоянна миграция.
Někdy to bylo těžké neuvěřit že žijí v budoucnosti, která se už stala.
Понякога намираше за трудно да не вярва че живеят в бъдещето, което вече се е случило.
Užívám si tu ironii toho, že žijí falešné životy, místo aby byli svým skutečným já.
Обичам иронията на... това да живея фалшив живот, за да бъда себе си.
Kyperští Turci jsou občany EU, neboť jsou státními příslušníky jednoho z členských států EU, tj. Kyperské republiky, a to přesto, že žijí v části ostrova, nad níž nevykonává kyperská vláda kontrolu.
Кипърските турци са граждани на ЕС, тъй като са граждани на държава членка — република Кипър — дори ако живеят в част от острова, която не е под контрола на правителството.
V určitém okamžiku lidé začínají pociťovat, že žijí kvůli práci, jako by práce byla významem celého života.
В един момент хората започват да чувстват, че живеят в името на работата, сякаш работата е значението на целия живот.
Mnoho lidí, kteří nevěří a nedůvěřují Ježíši Kristu, se považují za křesťany jenom proto, že chodí do kostela, nebo proto, že žijí v „křesťanské zemi“.
Много хора, които не вярват в Исус Христос и не уповават на Него, смятат себе си за християни просто защото ходят на църква или, защото живеят в “християнска” нация.
Přestože téměř století před revoluční válkou mnoho kolonistů v šedesátých letech minulého století již cítilo, že žijí v americké kolonii a mají nárok na určitou autonomii od britské vlády.
Макар че почти век преди Революционната война, много колонисти от 1680-те години вече смятаха, че живеещи в американска колония им дават право на известно количество автономия от британското правителство.
A to jsme si mysleli, že žraloci velicí jsou zvířata mírného pásu a že žijí jen v našich zeměpisných šířkách.
А ние смятахме, че гигантските акули предпочитат умерен климат и живеят само в нашите ширини.
(smích) Mimochodem, pokud chcete opravdový důkaz, že žijí mimo svá těla, zúčastněte se domácí konference seniorních akademiků a zaskočte na diskotéku během závěrečného večera.
Между другото, ако искате доказателство за изживявания извън тялото, между другото, отидете на конференция на доценти академици, и по-точно отидете на партито последната вечер
Nejen, že žijí nekonečné životy, ale tentýž život prožívají nekonečněkrát až do té doby, než dosáhnou naplnění.
Те не само живеят безкрайни животи, но същият живот се живее безкраен брой пъти, докато стигнеш до смисъла на всичко това.
Možná, že žijí déle a nacházejí se tady nahoře...
Или са удължили продължителността на живота и са там горе?
1.4304268360138s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?